【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買?
前兩天在誠品書局看到這本 【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買?,
翻一翻目錄,覺得很心動!
這本書一定要推薦給你看,
但是我想 【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買? 在博客來網路書店上買應該會比較便宜,
也可以順便參考其他 【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買? 的讀者心得分享,
以及推薦【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買? 文章佳句!
這本書真的太讚了,你一定要買回來看!!(讚啦......)
最後呢!我決定再博客來網路書店買,因為品質有保障,也不擔心買貴,
還有博客來網路書店每日一書66折!
湊一湊,就免運費了,不買實在太可惜了!
如果湊滿690除了免運費還可以折抵博客來e-coupon $50元唷,
快把好書一起回家吧!!
【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買?推薦好書必買
商品訊息功能:
商品訊息描述: 團購人氣產品從本書讀者將學習如何:降低成本而不致減少價值、降低你周遭的人的焦慮感,並建立一個真
正允諾文化。用人適才適所,即便在必須裁員和削減成本之際,擁抱知識資產並建立一個對你的公
司有利,而非有害的獎勵制度,將你的訊息傳送出去,超越你的競爭對手,既使處於消費者搖擺不
定的環境中、當災難真正來臨時化險為夷。面對當前迅速變遷、混亂不安的經濟局面,本書作者根據多年的調查分析研究,提出十個切實可行的經典法則,指導讀者如何在經濟動盪的時代,掌握企業或團體安度危機的密訣;同時,每一章中都提出實際發生過的精彩案例,以供讀者參考學習。作者艾密特.墨菲博士曾寫過著名的暢銷書《領導智商》,他與馬克.墨菲企管碩士研究高績效領導人的人格特質和習慣,這些領導人在面對劇烈變化之際,當競爭者還在倉皇失措時,他們已學會如何獲致成功和做出突破性的成果。研究結果就是書中披露的十個主要策略。從這本書中,讀者將可以學習如何:
- 降低成本而不致減少價值
- 降低你周遭的人的焦慮感,並建立一個真正的允諾文化
- 用人適才適所,即便是在必須裁員和削減成本之際
- 擁抱知識資產,並建立一個對你的公司有利,而非有害的獎勵制度
- 穿透噪音,將你的訊息傳送出去
- 超越你的競爭對手,既使處於消費者搖擺不定的環境中
- 當災難真正來臨時,化險為夷熱銷產品網路熱賣產品網友超推
商品訊息簡述:
作者: 艾密特.墨菲,馬克.墨菲
新功能介紹- 原文作者: Emmett C. Murphy,Mark A. Murphy
- 譯者: 朱道凱
- 出版社:正中書局
新功能介紹 - 出版日期:2003/04/30
- 語言:繁體中文
↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓
【省錢大作戰】危機中的英雄:險中求勝的十大法則-要去哪裡買? 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時
下面附上一則新聞讓大家了解時事
影/超實用! 如何和人搭話三大技巧
1 only to (影片時間0:07)only to do sth 此片語是 「不料卻;沒想到卻」 的意思,後面接 原形動詞 ,形容隨後發生某件意料之外的事情。. } }); } I spent half an hour preparing for the ingredients for blueberry muffins only to find there was no more yeast.我花了半小時準備藍莓馬芬的食材,結果卻發現酵母用完了。2 conversational (影片時間0:17)conversational 翻譯為 「談2018流行產品團購人氣產品話式的;口語的」 ,例如談話技巧的英文是 conversational skills ;此外也可用來形容活潑生動的寫作風格。That novelist is famous for her easy conversational style.那位小說家以她輕鬆、對話式的寫作風格聞名。Photo by Priscilla Du Preez on Unsplash3 spark (影片時間0:20)spark 可以當名詞和動詞,名詞解釋為 「火花、導火線」 ,當動詞則指 「引起、觸發」 後續事件的動作。The fire gradually got bigger and bigger; sparks flew off in all directions.火燒得越來越旺,火花四濺。The new policy is expected to spark heated debate.新推出的政策八成會引發熱烈討論。4 anchor (影片時間0:51)anchor 當動詞翻譯為 「主持」 ,通常指擔任某一電視或廣播節目的主持人。He anchors the 15-minute evening newscast.他負責主持傍晚時段的 15 分鐘新聞播報。anchor 當名詞時則是 「船錨」 ,也可以衍生為某人的 「精神支柱」 。The captain of the ship ordered his men to lower the anchor .船長下令船員開始降下船錨。Those friends are my emotional anchor whenever I meet setbacks.每當遭遇挫折,那些朋友是我精神上的支柱。5 stump (影片時間 1:18)stump 當動詞時翻譯成 「語塞;被難倒」 ,形容講話講到一半詞窮,或是想不出某個問題的解決方法。I'm completely stumped ㄧhow did she manage to go through the data in ten minutes?我百思不得其解ㄧ她是怎麼在十分鐘內看完那堆資料的?文/Jessie【更多內容可上 VoiceTube】實在太尷尬!討厭寒暄的時候該怎麼做?
留言
張貼留言